|
Seus s'Ofìtziu de sa Lìngua de su Comunu de Sìnnia, ki trabàllat po fai su bilinguismu in bidda nosta puru. 'Olit nai a imperai e a fai andai a innantis su sadru cumenti s'italianu e , po su ki spètat a cust'ofìtziu
-
a tradusi is àutus pùbrigus e is manifestus ki àndant a sa genti
-
a agiudai is aministradoris, is impreaus/adas comunalis e sa genti ki 'olint tradusiduras in sadru
-
a studiai is leis de is minorias linguìstigas e a apariciai progetus
-
a apariciai cuncursus e a imprentai librus po spainai su sadru
-
a arregolli is mellus dogumentus de polìtiga linguìstiga
-
a circai e a studiai is fueddus de su connotu sinniesu, campidanesu e sadru
|

|
|
|
... e tanti atra cosa ancoras.
Po cust’arrexoni s'Ofìtziu de sa Lìngua Sarda de su Comunu de Sìnnia est arrelatau cun is atrus Comunus e Provìntzias ki tenint sa pròpiu tenta de strantaxai su bilinguismu in Sardìnnia.
Agoa de annus de sperimentus pionerìstigus, cun totu is faddinas e is arriscus intzoru, cun custu traballu 'oleus ascurtai e arriciri totu is cunsillus ki ant a arribai de sa genti, de su mundu de su traballu e de s’Universidadi. De custu acaramentu nd’at a essiri unu traballu scentìfigu e democràtigu. Spereus ki custu esempru dd’ant a sighiri totu is atrus Comunus puru.
S'impreau de s'Ofìtziu
Amos Cardia
|
|